• 03 Mai 2025, 17:13:03


Auteur Sujet: [Service] Traduction/Correction FS/GM  (Lu 2383 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Guiworms

  • *
  • Nouveau
  • Messages: 17
    • Voir le profil
[Service] Traduction/Correction FS/GM
« le: 11 Juin 2011, 22:06:02 »
Voilà j'ai décidé de creer ce sujet pour regrouper la liste des FS que j'ai traduis moi même.
 Pour demander que je vous traduise un FilterScript vous pouvez me PM / Merci de ne pas répondre à la suite.
 Je ne modifi pas les crédits ou les commentaires , merci de ne pas modifié les crédits en gise de Respect en vers l'auteur. (( Je ne me suis pas rajouté dans les crédits vous pouvez vérifier ))
 Voilà et un petit merci ne fait pas de mal , si vous remarquez des fautes merci de le dire à la suite , je les corrigerai ..
 Si je fais ça , c'est car je dispose d'un bon niveau en anglais , et pour servir la petite communauté française du Forum de Sa-Mp.
 -
 MàJ:Nouveau service
 Si vous avez un FS avec trop de fautes d'orthographes je me propose aussi pour les corriger
 Je ne traduis pas les GM mais je peux corriger vos fautes d'orthographes.
 -
Tu as un concurent maintenant Gilux
 -
 Voilà les démarches à suivre si vous voulez que votre FS soit traduit/corrigé ( Choissisez celle qui vous convient le plus ^^ ).
 _Contactez moi par PM Forum
 _Contactez moi par Mail : [email protected]
 _Contactez moi par Skype : Guinaruto93
 _Faites votre demande à la suite de ce message , avec le lien officiel du FilterScript

 ----[YosVehCtrl]----
 Version : 1.1
 _
 Description : Il s'agit d'un FS servant donc pour les véhicules ,avec vous pouvez éteindre/allumer phares et moteur , activez une alarme , changez votre plaque derrière (( comme sur MTA )) Ouvrir votre coffre ou votre capot.
 Tout ça dans un menu (( Ce qui est un peu la nouvelle mode sur Samp de tout faire en Menu ^^ ))
 _
 YosVehCtrl : Lien Officiel :http://forum.sa-mp.com/showthread.ph...ght=YosVehCtrl
 _
 Lien de téléchargement pour le FS traduit : http://solidfiles.com/d/4d18/
 _
 VirusScan : http://virusscan.jotti.org/fr/scanre...cfbb54564ad5e2
 --------------------
 ^

Hors ligne .:: Miguel .::

  • *
  • Tueur en série
  • Messages: 206
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #1 le: 11 Juin 2011, 22:26:53 »
Merci sais généreux de ta pare



Hors ligne Gilux

  • *
  • Mafioso
  • GOOBY PLS
  • Messages: 2209
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #2 le: 11 Juin 2011, 23:03:43 »
Tu as un concurent maintenant Gilux

Citer
vos fautes d'orthographes.
Citer
modifi
Citer
modifié
Citer
gise
Citer
activez une alarme
Citer
concurent



Bon d'accord,  :dejadehors

Bonne chance, et sache qu'en tout cas je ne prend pas ça pour de la concurrence, plus de personnes proposent leur services, et mieux c'est !
++

Hors ligne Barto

  • Aiiiiiiirght
  • *
  • GTAOnline Addict
  • Messages: 4205
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #3 le: 11 Juin 2011, 23:09:18 »
Si tu veux corriger des FS ou GM, faudrait déjà que tu revois ton orthographe  ;D
Les filles, c'est comme les échappées en cyclisme, faut en tenter plusieurs pour en réussir une.

Gifs interdit dans les avatars/signs

Hors ligne Gilux

  • *
  • Mafioso
  • GOOBY PLS
  • Messages: 2209
    • Voir le profil
Re : Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #4 le: 11 Juin 2011, 23:12:56 »
Si tu veux corriger des FS ou GM, faudrait déjà que tu revois ton orthographe  ;D

Son orthographe est tout de même passable quand on compare à certains  :)

Hors ligne cristab

  • *
  • Messages: 8379
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #5 le: 11 Juin 2011, 23:35:43 »
on se demande de qui tu parle ^^ :D
pas d'aide en PM, vous êtes sur un forum est il me semble que vous êtes la pour avoir de l'aide donc pourquoi MP une seul personne qui ne vous répondra pas alors qu'il y a plein de membre ici

Hors ligne Guiworms

  • *
  • Nouveau
  • Messages: 17
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #6 le: 11 Juin 2011, 23:48:51 »
Si j'ai fais des fautes , c'est parce que j'écris assez vite et je déteste me relire ..
C'est plus des fautes d'étourderie que autre chose.
Mais bon pour la correction des FS je prend un peu plus de temp donc je fais moin de fautes , ne vous inquietez pas ;-) ( même si il reste quand même pas mal de fautes d'étourderie comme l'inversion du participe passé et de l'infinitif  )
EDIT : Et Gelux je disais que je te fesais de la concurrence pour rigoler , ce n'était pas sérieux ^^.
« Modifié: 11 Juin 2011, 23:50:58 par Guiworms »

Hors ligne Syg

  • Expert programmeur C/C++/PAWN
  • *
  • The GTAOnline Jesus
  • Messages: 3908
    • Voir le profil
Re : Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #7 le: 11 Juin 2011, 23:53:17 »
on se demande de qui tu parles ^^ :D
Et bien, en fait, tu n'as fait qu'une seule faute dans cette phrase cristab, tu es en réel progrès !! Donc ce n'est peut-être pas de toi qu'il parle (PS : je n'ai pas cité le nom de Miguel alors ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit !!).
Félicitations !!  :cheers

@GuiWorms : On est sur un forum ici, prend tout le temps que tu veux pour écrire et relire. Car proposer ses services de corrections d'orthographe avec un texte plein de fautes, ce n'est pas très crédible.

++
Syg
Courtesy of GtaManiac

Hors ligne Guiworms

  • *
  • Nouveau
  • Messages: 17
    • Voir le profil
Re : Re : Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #8 le: 12 Juin 2011, 10:17:30 »

@GuiWorms : On est sur un forum ici, prend tout le temps que tu veux pour écrire et relire. Car proposer ses services de corrections d'orthographe avec un texte plein de fautes, ce n'est pas très crédible.

++
Syg

Je ne me propose pas seulement pour les corrections mais aussi pour les traductions ^^. Bon bah je vais écrire en prenant un peu plus mon temps alors.
Et si je fais ça , c'est surtout pour passer mon temp , puisque je ne me rajoute même pas dans les crédits.

Hors ligne Syg

  • Expert programmeur C/C++/PAWN
  • *
  • The GTAOnline Jesus
  • Messages: 3908
    • Voir le profil
Re : Re : Re : Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #9 le: 12 Juin 2011, 13:27:26 »
Je ne me propose pas seulement pour les corrections mais aussi pour les traductions ^^. Bon bah je vais écrire en prenant un peu plus mon temps alors.
Et si je fais ça , c'est surtout pour passer mon temp , puisque je ne me rajoute même pas dans les crédits.

Si tes traductions sont du niveau de ton dernier post (qui ne contient qu'une seule faute : temps - et encore, on voit que c'est une faute d'inattention car tu l'as écrit correctement dans ta deuxième phrase), alors je pense que tu peux te rajouter dans les crédits.
Comme quoi, ce n'est pas si difficile que ça l'orthographe non ?

++
Syg
Courtesy of GtaManiac

Hors ligne Xolokos

  • PAWN/XHTML/CSS/PHP/SQL/JS
  • *
  • Grand Banditisme
  • What are you waiting for ?
  • Messages: 681
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #10 le: 12 Juin 2011, 14:00:04 »
Prendre le temps du temps tout en prenant son temps...
En même temps je suis pas très fort orthographe mais temps que l'ont prend son temps comme dit plus haut on fait moins de fautes.
Et proposé ses services c'est toujours un plaisir.
« Modifié: 12 Juin 2011, 14:10:19 par Xolokos »
Nippah !

Hors ligne Xartrick

  • *
  • C & Pawn Programmer
  • Messages: 1391
    • Voir le profil
    • Xartrick's Area
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #11 le: 12 Juin 2011, 16:20:17 »
Citation de: Xolokos
Prendre le temps du temps tout en prenant son temps...
En même temps je suis pas très fort orthographe mais temps (tant) que l'ont prend son temps comme dit plus haut on fait moins de fautes.
Et proposé ses services c'est toujours un plaisir.


Hors ligne Xolokos

  • PAWN/XHTML/CSS/PHP/SQL/JS
  • *
  • Grand Banditisme
  • What are you waiting for ?
  • Messages: 681
    • Voir le profil
Re : [Service] Traduction/Correction FS/GM
« Réponse #12 le: 12 Juin 2011, 19:49:04 »
Je voulez mettre une edit comme quoi je fais toujours au moins une faute.  :D
Nippah !