GTAOnline.net
San Andreas Multiplayer (sa:mp) => Scripting SA-MP [Pawn center] => Discussion démarrée par: Gilux le 21 Mai 2011, 21:51:10
-
Salut,
Ayant vu le nombre effrayant de fautes dans certains scripts, j'ai décidé d'ouvrir mon service de correction de fautes d'orthographe.
Pourquoi ? Parce qu'un script avec une bonne orthographe, je trouve ça plus "pro" et plus... lisible.
Détails :
Services :
• Correction de fautes sur un script en Français.
• Traduction Anglais-Français (un peu plus long sans doute) (INDISPONIBLE)
Délai : Entre quelques heures et 2 jours en fonction de la taille du script.
Prix : 8 allopass Gratuit ! :D
Limites : Je fais de tout. Stunt/DM/RP, etc. Par contre, et j'espère que vous me comprendrez, je ne fais pas les scripts trop longs (+ de 1000 lignes, sauf si votre script contient plein de lignes d'objets, de skins ou de véhicules. Enfin, c'est à voir)
Références ? : KingPing de Cristab, et la correction future du SunShine (serveur de la team LZR).
Autres : Vous êtes libres de choisir d'introduire mon pseudo dans les crédits de vos serveurs/showroom ou de ne pas le faire, bien que ça serait sympa ;)
Status : (http://www.gtaonline.fr/forums/Themes/proton/images/warnban.gif) Disponible uniquement pour des corrections de fautes ou de la traduction de scripts COURTS(http://www.gtaonline.fr/forums/Themes/proton/images/warnban.gif)
Voilà, vous pouvez envoyer vos commandes dès ce soir ! :)
-
C'est sympa de ta part Gilux, je l'épingle ^^
-
Merci :)
-
Salut,
Ayant vu le nombre effrayant de fautes dans certains scripts, j'ai décidé d'ouvrir mon service de correction de fautes d'orthographe.
Pourquoi ? Parce qu'un script avec une bonne orthographe, je trouve ça plus "pro" et plus... lisible.
Détails :
Délai : Entre quelques heures et 2 jours en fonction de la taille du script.
Prix : 8 allopass Gratuit ! :D
Limites : Je fais de tout. Stunt/DM/RP, etc. Par contre, et j'espère que vous me comprendrez, je ne fais pas les scripts trop longs (+ de 1000 lignes, sauf si votre script contient plein de lignes d'objets, de skins ou de véhicules. Enfin, c'est à voir)
Références ? : KingPing de Cristab, et la correction future du SunShine (serveur de la team LZR).
Autres : Vous êtes libres de choisir d'introduire mon pseudo dans les crédits de vos serveurs/showroom ou de ne pas le faire, bien que ça serait sympa ;)
Voilà, vous pouvez envoyer vos commandes dès ce soir ! :)
Très bonne initiative de ta part.
-
J'avoue bonne initiative.
Pis, bonne chance pour les corrections de not' Rambo, j'avoue que lui et l'orthographe ça fait 2. Mais bon, on l'aime bien quand même :P
-
Tu le fais seulement en Français, ou bien en Anglais aussi ?
-
Traductions Anglais >> Français ça peut se faire. (Sans doute un peu plus long par contre)
Par contre, pour m'exprimer en anglais je n'ai pas trop les compétences pour, donc à éviter ^^
-
Good Luck Gilux, c'est vrai que pour Cristab, tu auras du travail ...
-
Good Luck Gilux, c'est vrai que pour Cristab, tu auras du travail ...
Cristab est très loin d'être le pire ^^
-
Façon il a pas le choix une faute de trouver une balle en moin pour lui dans sa caboche ^^
-
J'ai envie de me lancer dans le même service mais pour la création de plugin lol
-
il faudrais deja un tuto pour creer les plugins ^^ car moin j'ai pas capter du tout le truc xD
-
De la concurrence? :p Je vois que je suis pas le seul à aimer parcourir les scripts en les traduisant (cf mes deux traductions dont un GM de ~15000 lignes)
Tu as une référence de niveau en anglais?
-
Yes we can, it's GTAOnline :dejadehors
-
Bonne chance gilux xd
-
Pour l'anglais, je n'ai rien traduit encore, mais je pense en être largement capable (C'est plutôt dans le sens FR >> Anglais que ça va moins bien)
Sinon oui j'adore ça, quoique c'est un peu répétitif, mais j'ai horreur de voir des fautes. ;)
-
Ce que tu peux faire, c'est traduire les morceaux via Google Translate et puis en faire de bonne phrase !
-
il faudrais deja un tuto pour creer les plugins ^^ car moin j'ai pas capter du tout le truc xD
http://forum.sa-mp.com/showthread.php?t=253436 (http://forum.sa-mp.com/showthread.php?t=253436)
-
ok le tuto qui apprend comment ouvrir visual ...
-
Salut,
Si tu as besoin d'aide dans tes futures traductions (peu importe le sens, du moment que c'est anglais et français) fais moi signe, je pourrais peut-être t'aider. ;)
++
DrawKiie
-
Bonjour j'ai traduit Yagu's race (que les phrase que sa donne au joueur, pas les //) donc si vous le voulez envoyer moi un PM par contre je chercher un système d'admin/register qui est compatible a Yagu's Race car un fois co IG je peut pas m'en servir puisque je suis pas admin (j(ai chercher un fichier user j'ai pas trouver)
donc si vous voulez Yagu's race dite l'eu et si vous pouvez me donner un système d'admin comptable sa me ferais plaisir
(dsl de mon orthographe)
-
Ok pour la traduction, envoie en PM et je verrai ce que je peux faire.
Pour le script admin j'avais adapté moi-même YRace avec AdminOnDuty en modifiant un peu le code (Je sais plus comment par contre)
++
-
Salut,
au lieu de te le faire je te le dit:
Yagu's race filterscript utilise simplement l'admin en rcon comme système d'adminnistration.
En gros, en haut de ton script tu peut simplement ajouter:
#define IsPlayerAdmin(%0) laFonctionPourSavoirSiTonJoueurEstAdminDepuisUnAutreScriptQueTonSystemeDAdmin(%0)
bien sur, il faut que ton script dispose d'une telle fonction. S'il n'en a pas, c'est assez facile à faire, il faut simplement mettre une fonction public et utiliser un CallRemoteFunction.
Si le script utilise les PVar, c'est encore plus facile...
++Sim++
-
Bonjour Gilux,
je suis très intéressé par vos services, j'aimerais savoir si ce serait possible que l'ont puissent se parler sur un TeamSpeak d'une traduction que j'ai mais que je ne saurait faire moi même, c'est pour cela que j'en appel à vous aujourd'hui, ce n'est pas une très petite traduction et c'est pour cette raison que je serait prêt à vous rémunéré pour votre travail fourni, car tout bon travail mérite salaire :), si vous êtes d'accord pour cette rencontre sur TS dite moi quand et ou vous préférerez, sur quel teamspeak...
Je vous remercie et vous souhaite une agréable fin de soirée.
Cordialement,
-
Salut,
Je pense que ça peut être possible une fois le script de @l3sc48 corrigé (C'est à dire ce soir ou demain).
Pour le TS ça ne va sûrement pas être possible, je n'ai pas de micro "potable"...
Au pire des cas, ça peut se faire par PM ;)
ce n'est pas une très petite traduction
Ca dépend de la longueur du/des script(s), en tout cas ça risque d'être difficile en 2 jours comme prévu (En plus avec la reprise des cours je n'aurai pas tellement de temps). Peut-être 1 à 2 semaines si c'est un script RP comme j'en vois en téléchargement. ;)
Si tu es toujours intéressé, n'hésite pas à m'envoyer les détails par PM et je verrai tout ça :)
++
-
Bonjour Gilux, pourrions nous tout de même nous rencontrer sur un TeamSpeak ? car je ne sait pas pourquoi mais je n'arrive pas à envoyer de MP sur ce forum..., pas forcement besoin d'un micro pour parler sur TeamSpeak ^^ mais au moins nous parlerons en privé :lock
Cordialement,
-
Salut,
Ca devrait être bon pour les PM maintenant (la suggestion que j'ai faite a été prise en compte), j'aime pas beaucoup le TS ;)
++
-
Je suis aussi disponible pour la traduction de script Anglais-Français ainsi que pour la correction de fautes d'orthographes.
Me PM ou skype: james_jeffrey1